王小川要轉(zhuǎn)型人工智能,到底是噱頭還是大勢(shì)所趨?
2017-06-12 13:00:00   來(lái)源:品途網(wǎng)   評(píng)論:0 點(diǎn)擊:

  在近日舉行的愛(ài)奇藝世界大會(huì)上,百度董事會(huì)副主席、集團(tuán)總裁兼 COO 陸奇出席備受關(guān)注,最后卻被其發(fā)言所用測(cè)試版PPT上的錯(cuò)別字搶了風(fēng)

  在近日舉行的愛(ài)奇藝世界大會(huì)上,百度董事會(huì)副主席、集團(tuán)總裁兼 COO 陸奇出席備受關(guān)注,最后卻被其發(fā)言所用測(cè)試版PPT上的錯(cuò)別字搶了風(fēng)頭。尤其是搜狗CEO王小川的評(píng)論更是幫助百度PPT搶了頭條,搜狗CEO王小川接連發(fā)聲,一是指出“百度人工智能方向沒(méi)毛病”,二是聲稱“百度更懂中文”,王小川借勢(shì)的背后難道是刷搜狗人工智能存在感?

  前不久搜狗CEO王小川在接受中國(guó)企業(yè)家的采訪時(shí)卻表示:“當(dāng)下火熱的人工智能都是套路,不會(huì)有所謂的AI巨頭,也絕對(duì)不會(huì)取代人。”為何王小川會(huì)發(fā)出這樣的感概?事實(shí)上,通過(guò)搜狗的人工智能之路,我們就不難看出王小川為何會(huì)發(fā)出“當(dāng)下火熱的人工智能都是套路,根本不能取代人”這樣的感概。

  隨著人工智能技術(shù)的迅猛發(fā)展,谷歌、百度等都在布局人工智能領(lǐng)域,遲到的搜狗近來(lái)也開(kāi)始轉(zhuǎn)型人工智能。然而細(xì)觀其布局與進(jìn)程,搜狗的人工智能之路一直走得有些艱難,制造噱頭無(wú)形之中就成為了搜狗人工智能刷存在感的“套路”。

  噱頭一部曲:夸夸其談

  過(guò)去談人工智能技術(shù)和應(yīng)用,往往需要抬著頭仰望。但如今,國(guó)內(nèi)言必談人工智能的企業(yè)越來(lái)越多,而在宣傳人工智能產(chǎn)品的時(shí)候又有多少企業(yè)為了吸人眼球而對(duì)人工智能產(chǎn)品夸大其詞?無(wú)非就是想讓更多的人關(guān)注自己的人工智能。

  去年烏鎮(zhèn)世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,搜狗官方稱其機(jī)器翻譯準(zhǔn)確率達(dá)90%,未來(lái)有望取代人類同傳。但這說(shuō)法被多方吐槽,北京語(yǔ)言大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教師PKUCATer就曾在知乎上表示,從搜狗機(jī)器翻譯的現(xiàn)場(chǎng)表現(xiàn)看,90%準(zhǔn)確率是很讓人懷疑的。事實(shí)上,就搜狗機(jī)器翻譯的表現(xiàn)來(lái)說(shuō),搜狗機(jī)器翻譯能取代同聲傳譯的言論,也確實(shí)難以令人信服。

  一方面,同聲傳譯難度大。同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制、難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí)迅速完成對(duì)源語(yǔ)信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語(yǔ)的計(jì)劃、組織、表達(dá)、監(jiān)聽(tīng)與修正,同步說(shuō)出目的語(yǔ)譯文。而機(jī)器翻譯只能借助語(yǔ)音識(shí)別、語(yǔ)音合成等技術(shù)對(duì)源語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換,達(dá)不到對(duì)源語(yǔ)的預(yù)測(cè)、理解等。實(shí)時(shí)機(jī)翻想要取代同聲傳譯,至少在短時(shí)間內(nèi)是不太可能的。

  另一方面,搜狗機(jī)器翻譯存在識(shí)別漏洞。此前烏鎮(zhèn)世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,搜狗的翻譯結(jié)果出現(xiàn)了不專業(yè)的“中式英語(yǔ)”還可以勉強(qiáng)接受。但是在香港科技大學(xué)演示過(guò)程中,機(jī)器翻譯又出現(xiàn)了較大的翻譯錯(cuò)誤。例如:王小川提到“計(jì)算機(jī)的智能會(huì)去顛覆一個(gè)又一個(gè)的行業(yè)”時(shí),中文字幕中的 “會(huì)”被錯(cuò)誤地識(shí)別為“匯”,但機(jī)器翻譯卻還將“匯”翻譯成英文。盡管事后搜狗方面將其描述為“機(jī)器翻譯偶爾會(huì)犯的小錯(cuò)誤”,但卻無(wú)法掩蓋機(jī)器翻譯難以取代同聲傳譯的事實(shí)。

  雖然搜狗在人工智能領(lǐng)域投入了不小的人力、精力,但是要想在行業(yè)制造出更高的關(guān)注度來(lái),就必須夸大其詞,以震驚整個(gè)行業(yè)般的突破,從而制造出更大的雷聲。

  噱頭二部曲:跟風(fēng)借勢(shì)

  從2006年開(kāi)始,越來(lái)越多的公司加入“醫(yī)療+人工智能”領(lǐng)域。在過(guò)去的四年間,這一行業(yè)迅速發(fā)展。人工智能在醫(yī)療影像、評(píng)估篩選藥物、醫(yī)療機(jī)器人等領(lǐng)域大放光彩,“人工智能+醫(yī)療”因?yàn)槭袌?chǎng)需求大、前景廣闊成了行業(yè)焦點(diǎn),投資的風(fēng)口似乎再次到來(lái)。去年,針對(duì)互聯(lián)網(wǎng)醫(yī)療,搜狗大張旗鼓的宣布了上線“搜狗明醫(yī)”頻道,意圖借助“人工智能+醫(yī)療”來(lái)拯救搜索醫(yī)療,頗有幾分搶占“人工智能+醫(yī)療”風(fēng)口的味道。

  2016年,搜狗推出了“搜狗明醫(yī)”。根據(jù)搜狗明醫(yī)官方的宣稱,用戶在搜狗里輸入癥狀關(guān)鍵詞,可以進(jìn)入人工智能識(shí)別服務(wù)頁(yè)面,或者上傳癥狀照片后,后臺(tái)將幫助患者分析、診斷,表面看起來(lái),這確實(shí)是“人工智能+醫(yī)療”應(yīng)用的典型場(chǎng)景。但從體驗(yàn)的過(guò)程來(lái)看,卻似乎沒(méi)有找到人工智能的影子,人們最后得到的診斷完全是專家的意見(jiàn)。

  近期,搜狗明醫(yī)上線獨(dú)家首創(chuàng)的智能自診分診功能。據(jù)說(shuō),可以根據(jù)用戶身體癥狀描述,判斷其可能患有的疾病并推薦就診科室。但其自診分診功能只是停留在一個(gè)粗略的鋪助診斷階段而已,對(duì)于真正需要看病的人來(lái)并沒(méi)有實(shí)際的幫助。

  事實(shí)上,人工智能+醫(yī)療的研究關(guān)乎人命,所以對(duì)人工智能技術(shù)上有深厚的積淀和領(lǐng)先性有更高的要求,同時(shí),它還需要擁有海量的醫(yī)療影像數(shù)據(jù)、患者資料做鋪助,人工智能才能對(duì)醫(yī)療有所幫助。對(duì)于遲到的搜狗,缺乏先天的技術(shù)基因,而后天的積累十分少,無(wú)奈,寄希望于跟風(fēng)借勢(shì),興許能夠搶占一把資本瘋狂追逐下的風(fēng)口。

  噱頭三部曲:制造假象

  如今人工智能機(jī)器人,在服務(wù)員、醫(yī)生、廚師、司機(jī)等職位都能看到它們的身影。我們不難發(fā)現(xiàn),這些機(jī)器人只會(huì)重復(fù)做同樣一件事情,據(jù)說(shuō)比較聰明的搜狗汪仔,在一場(chǎng)比賽之后也不可避免的暴露出它只是個(gè)系統(tǒng)答題機(jī)器事實(shí)。

  據(jù)悉,搜狗汪仔有較為完整的大腦,具備聽(tīng)、看、說(shuō)和答題、聊天的能力,依靠語(yǔ)音識(shí)別、圖像識(shí)別、語(yǔ)音合成和自然語(yǔ)言理解與計(jì)算實(shí)現(xiàn),在多次人機(jī)大戰(zhàn)中,戰(zhàn)勝人類各個(gè)領(lǐng)域的天才和老將。但是人無(wú)完人,機(jī)器人也沒(méi)有完美的機(jī)器人。在近期由機(jī)器之心主辦的全球智能峰會(huì)的“人機(jī)大戰(zhàn)”環(huán)節(jié)中,汪仔就暴露了自己語(yǔ)音識(shí)別的短處。

  本次對(duì)決分為五輪,在一、二輪的比賽中,汪仔實(shí)力在線識(shí)別速度又快又準(zhǔn)確。可是在難度升級(jí)的第三輪“語(yǔ)碼混合”,語(yǔ)音播放中夾雜了中、英文的比賽中。汪仔遭遇滑鐵盧,將“Jackie嘞?昨天跟你說(shuō)的那個(gè)test run了沒(méi)有?”識(shí)別成,“給a。昨天跟你說(shuō)那個(gè)太失望了沒(méi)有?”汪仔聽(tīng)寫出的文字句不成句,沒(méi)有了之前無(wú)敵的勁頭。從這次對(duì)決可以發(fā)現(xiàn),汪仔現(xiàn)有的語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)還缺乏表達(dá)因果關(guān)系、判斷語(yǔ)句對(duì)錯(cuò)的能力。換句話說(shuō),搜狗的人工智能技術(shù)還十分薄弱,要追趕上目前的人工智能,恐怕對(duì)王小川和搜狗而言會(huì)很吃力。

  我們可以看出,在語(yǔ)音清晰且現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境良好的條件下,汪仔可以依靠語(yǔ)音識(shí)別、圖像識(shí)別、語(yǔ)音合成和自然語(yǔ)言理解與計(jì)算實(shí)現(xiàn)答題和思考,但面對(duì)口音、方言、錯(cuò)誤表達(dá)時(shí)就難以招架。顯然,汪仔不是可以代替人類的全能機(jī)器人。但是通過(guò)制造噱頭炒作,卻可以給大家制造一種搜狗人工智能遙遙領(lǐng)先的假象,對(duì)于搜狗而言,何樂(lè)而不為?

  由此看來(lái),對(duì)于目前搜狗的人工智能技術(shù)而言,與谷歌等科技公司確實(shí)存在一定差距,借“套路”之由更多是為了對(duì)投資人掩飾現(xiàn)實(shí)的差距。如今王小川改口“人工智能方向沒(méi)毛病”,是否是當(dāng)初的理由已經(jīng)無(wú)法說(shuō)服投資人了?很明顯,搜狗也開(kāi)始意識(shí)到:噱頭這步棋已經(jīng)走不通了,也非長(zhǎng)久之計(jì),最終還是要靠落地的技術(shù)才能走得長(zhǎng)遠(yuǎn)!才能贏得資本和市場(chǎng)的一致認(rèn)可!

相關(guān)熱詞搜索:王小川 人工智能 噱頭

上一篇:天貓微博被網(wǎng)友集體吐槽,只因炒作女王奚夢(mèng)瑤又上天貓!
下一篇:云南文山州一退休專家因向基層單位提供購(gòu)買疫苗信息而蒙冤

分享到: 收藏

右側(cè)版權(quán)信息

凡本網(wǎng)注明"來(lái)源:中國(guó)登封網(wǎng) 的所有作品,版權(quán)均屬于中國(guó)登封網(wǎng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明"來(lái)源中國(guó)登封網(wǎng)“。

凡本網(wǎng)注明 "來(lái)源:XXX(非中國(guó)登封網(wǎng))" 的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。